в беседах с океаном,под дождём и под планом...
17.06.2011 в 20:01
Пишет [J]L&L[/J]:*Шелест Вереска
Для ~Vishenk@~
Как я и обещала, мой любительский (от слова очочоч любить) анализ слов Шелест и Вереск.
Шелест
англ. rustle (они убили в произношении "ст"
" class="smile" /> ), нем. Rauschen (шшш ^_^), фр. susurrement (с и р). Вывод: русское название мне нравится больше, потому что:
Ш - шорохи, шум в ночной тишине, нет света, есть небо цвета тёмного индиго. Буква Ш всегда напоминает мне камыш))) В русском Ш красиво умещается во рту, к щекам, в отличие от, например, немецкой версии, чья Ш как-то глубже.
ШЕ - это масштаб. Если ШИ всегда уменьшает и простит слово, то сочетание ШЕ - увеличивает, и этому есть моё объяснение. Поскольку Ш всегда твёрдая, мы имеем здесь звук Э. Даже внешний вид, равно как и произношение, говорят о том, что звук круглый, полностью помещается в рот и ложится внутрь нижней челюсти под язык. (Кстати, у кириллицы очень правильное написание, соответствующее звуку. Ш шипит уже в своих линиях при написании, в этих волнах - волны ведь тоже шипят пеной)))
Л - моя любимая буква, мягкий эквивалент любимой также Р. Л, особенно здешняя, смягчённая (в нем. и фр., если мне не изменяет память, она всегда мягкая) игриво ласкает нёбо, едва касаясь альвеол. Этот звук придаёт пикантности слову)
Если перва Э, то второй слог представлен несколько ехидной Е после Л. Этот слог можно интерпретировать как некую стыдливую и сладкую мечту, даже не мечту, а мысль, едва уловимую; или же просто нежность, ласку (см. как на кусок слова лелеять).
ЕЛЕ - сочетание тягучее, тут в нём ещё и не просто [j'э-л'э], а нечто более протяжное [э-л'э]. И таким образом идёт от шипения "шшшшш" через глубокое и медовое "эле"к закрытому наглухо, на все пуговицы, "ст". ЕЛЕ - очень замедляет слово, и, если четно, я не понимаю, зачем это делается. Может, для того, чтобы захотелось погладить то, что шелестит, запустить туда руку и попытаться поймать сам дух шелеста... Ещё момент: мне не хочется изменять вторую гласную на И, т.е. произносить [шэлист], хотя здесь идёт прямое упоминание/напоминание о том, что шорох издают именно листья, а не травки и пр. в этом отличие самого слова Шелест от Шороха и шума. Но Е всё равно упорно катается во рту. Вплоть до того толчка, отскока, который даёт звук Т в конце.
Дальше очень интересная связка ЕСТ, которая, как можно предположить, делает отсыл к осознанию того, что ШЕЛЕСТ - это нечто живое. Существо, которое ш е л е с т и т , имеет душу, будь то лесные звери, лягушки или ветер, потерявшийся в траве или листьях. наверное, тут оно не глаголом наст.вр. III лица(хотя с него и начиналась моя мысль), а инфинитив к "есть" как "жить" и "существовать".
Далее идёт перемычка СТ. Вообще у меня особое отношение к подобным звукосочетаниям 9ст, ск). Они резко глушат слово, особенно если после нет гласных. Сочетание свистящей С и Т, похожей на звут запитого в гроб гвоздя
(К - это звук забитого гвоздя, но внутри гроба
). Кароч, я их люблю))))))))))) В частности здесь СТ - полный уход тихой и шуршащей Ш через тягучиее ЕЛЕ в тишину, причём, уход резкий и безповоротный, т.е., после произнесения слова ШЕЛЕСТ наступает глубокое Вселенское молчание, когда нужно закрыть глаза и начать прислушиваться к этому самому шелесту, а если говорить, то тихим шёпотом, чтобы не нарушить наступившее умиротворение.
Вереск
англ. heather, нем. Heidekraut, фр. bruyère. опять же, наше название мне нравится больше, хотя французы обозвали его приятно, если бы не ю, любила бы и брюЙер
тем более, вереск у них - девочка
))))
ВЕРЕСК - тоже слово тягучее, смоляное, но скорее я бы сравнила с тем, как опускают веник из прутиков в воду, водят им в воде, и потом вытаскивают, а капли стекают медленно и тяжело *_* что-то такое)
Если честно, я не представляю, как он, вереск, выглядит)))) и для чистотыэксперимента мысле-образов и заключений не стала поднимать информацию. Поэтому ниже только мои ощущения и картинки.
Всё слово само по себе какое-то доверительное, вот как слово "верба", но по-другому.
В, если долго её жевать и мучить, становится губозакусительной))))) Т.О., получается приготовление к всплеску (вспомним мои прутики в воде) всех тех эмоций, когда вереск появляется перед глазами. при этом звуке, однако, видится ещё и начало чего-то. зелёое начало, от лат. vita.
При произнесении ВЕ я столкнулась с тем, что уже оговорила выше: долгий старт. Откровенно говоря, букво-сочетание ВЕ не вызывает никаких эмоций, если только посыл к ветру... ве... Едем дальше
А дальше моя обожаемая Р. Она вибрирует во рту до неприличия приятно, так, что при особом складе ума (а именно: извращённом) краснеют щёки. Это мучительно-сладко, потому что сам оп себе слог ВЕР - это монахини, РПЦ, католицизм, кресты, посты.... Стыдно мне
Здесь ВЕР - это желание прижать к груди, опять же, довериться, найти успокоение (вереск не пьют по типу валерьянки?
)Сочерание ВЕР слышится мне более длинным, хотя (а, может быть, потому что) здесь нет глубокой Э, а только е-шки.
Так или иначе, но ВЕРЕ рождает в моей голове образ не крупных, а мелких цветочков/веточек и длинных стеблей. ВЕРЕ - это их можно перебирать из одной руки в другую.
В то же время сочетание СК наводит на мысль о сухих прутиках красно-коричневого цвета, которые легко ломаются, открывая бело-жёлтую нежную по-древесному сердцевину. Или что-то подобное, потому что слово явно хрустит.
Ещё момент: в е е е е р и с к к к к к к - т.е. протяжное вееее и далее краткое р-с-к, едва увлажнённое звуком и. Это даёт мне предположение, что ВЕРЕСК - организм множественный, т.е. растущий не в одиночку, а колониями
Если честно, мне кажется, что я ни разу не попала с определениями и анализом вереска
Но мне очень нравится само слово, от В (закусить губу) к Р (незаметно порычать) до СК.
Последняя перемычка уходит в тишину с пустым эхом, но не как в ситуации с СТ, где звук приземлённый, - этот уходит в пространство, в небо, в эхо...
всё
ПС: Даш, если не нравится - скажи, пожалуйста, уберу
URL записиДля ~Vishenk@~

Как я и обещала, мой любительский (от слова очочоч любить) анализ слов Шелест и Вереск.
Шелест
~Шелест~
англ. rustle (они убили в произношении "ст"

Ш - шорохи, шум в ночной тишине, нет света, есть небо цвета тёмного индиго. Буква Ш всегда напоминает мне камыш))) В русском Ш красиво умещается во рту, к щекам, в отличие от, например, немецкой версии, чья Ш как-то глубже.
ШЕ - это масштаб. Если ШИ всегда уменьшает и простит слово, то сочетание ШЕ - увеличивает, и этому есть моё объяснение. Поскольку Ш всегда твёрдая, мы имеем здесь звук Э. Даже внешний вид, равно как и произношение, говорят о том, что звук круглый, полностью помещается в рот и ложится внутрь нижней челюсти под язык. (Кстати, у кириллицы очень правильное написание, соответствующее звуку. Ш шипит уже в своих линиях при написании, в этих волнах - волны ведь тоже шипят пеной)))
Л - моя любимая буква, мягкий эквивалент любимой также Р. Л, особенно здешняя, смягчённая (в нем. и фр., если мне не изменяет память, она всегда мягкая) игриво ласкает нёбо, едва касаясь альвеол. Этот звук придаёт пикантности слову)
Если перва Э, то второй слог представлен несколько ехидной Е после Л. Этот слог можно интерпретировать как некую стыдливую и сладкую мечту, даже не мечту, а мысль, едва уловимую; или же просто нежность, ласку (см. как на кусок слова лелеять).
ЕЛЕ - сочетание тягучее, тут в нём ещё и не просто [j'э-л'э], а нечто более протяжное [э-л'э]. И таким образом идёт от шипения "шшшшш" через глубокое и медовое "эле"к закрытому наглухо, на все пуговицы, "ст". ЕЛЕ - очень замедляет слово, и, если четно, я не понимаю, зачем это делается. Может, для того, чтобы захотелось погладить то, что шелестит, запустить туда руку и попытаться поймать сам дух шелеста... Ещё момент: мне не хочется изменять вторую гласную на И, т.е. произносить [шэлист], хотя здесь идёт прямое упоминание/напоминание о том, что шорох издают именно листья, а не травки и пр. в этом отличие самого слова Шелест от Шороха и шума. Но Е всё равно упорно катается во рту. Вплоть до того толчка, отскока, который даёт звук Т в конце.
Дальше очень интересная связка ЕСТ, которая, как можно предположить, делает отсыл к осознанию того, что ШЕЛЕСТ - это нечто живое. Существо, которое ш е л е с т и т , имеет душу, будь то лесные звери, лягушки или ветер, потерявшийся в траве или листьях. наверное, тут оно не глаголом наст.вр. III лица(хотя с него и начиналась моя мысль), а инфинитив к "есть" как "жить" и "существовать".
Далее идёт перемычка СТ. Вообще у меня особое отношение к подобным звукосочетаниям 9ст, ск). Они резко глушат слово, особенно если после нет гласных. Сочетание свистящей С и Т, похожей на звут запитого в гроб гвоздя


Вереск
~Вереск~
англ. heather, нем. Heidekraut, фр. bruyère. опять же, наше название мне нравится больше, хотя французы обозвали его приятно, если бы не ю, любила бы и брюЙер


ВЕРЕСК - тоже слово тягучее, смоляное, но скорее я бы сравнила с тем, как опускают веник из прутиков в воду, водят им в воде, и потом вытаскивают, а капли стекают медленно и тяжело *_* что-то такое)
Если честно, я не представляю, как он, вереск, выглядит)))) и для чистоты
Всё слово само по себе какое-то доверительное, вот как слово "верба", но по-другому.
В, если долго её жевать и мучить, становится губозакусительной))))) Т.О., получается приготовление к всплеску (вспомним мои прутики в воде) всех тех эмоций, когда вереск появляется перед глазами. при этом звуке, однако, видится ещё и начало чего-то. зелёое начало, от лат. vita.
При произнесении ВЕ я столкнулась с тем, что уже оговорила выше: долгий старт. Откровенно говоря, букво-сочетание ВЕ не вызывает никаких эмоций, если только посыл к ветру... ве... Едем дальше
А дальше моя обожаемая Р. Она вибрирует во рту до неприличия приятно, так, что при особом складе ума (а именно: извращённом) краснеют щёки. Это мучительно-сладко, потому что сам оп себе слог ВЕР - это монахини, РПЦ, католицизм, кресты, посты.... Стыдно мне


Так или иначе, но ВЕРЕ рождает в моей голове образ не крупных, а мелких цветочков/веточек и длинных стеблей. ВЕРЕ - это их можно перебирать из одной руки в другую.
В то же время сочетание СК наводит на мысль о сухих прутиках красно-коричневого цвета, которые легко ломаются, открывая бело-жёлтую нежную по-древесному сердцевину. Или что-то подобное, потому что слово явно хрустит.
Ещё момент: в е е е е р и с к к к к к к - т.е. протяжное вееее и далее краткое р-с-к, едва увлажнённое звуком и. Это даёт мне предположение, что ВЕРЕСК - организм множественный, т.е. растущий не в одиночку, а колониями

Если честно, мне кажется, что я ни разу не попала с определениями и анализом вереска

Последняя перемычка уходит в тишину с пустым эхом, но не как в ситуации с СТ, где звук приземлённый, - этот уходит в пространство, в небо, в эхо...
всё

ПС: Даш, если не нравится - скажи, пожалуйста, уберу
Мне нравиться!Заставляет задуматься!